Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

whose

  • 81 עָמָל

    עָמָלm. (b. h.; preced. wds.) toil, trouble; fruit of labor, achievement. Midr. Till. to Ps. 90:10 אפי׳ מלכותו ע׳ ואיו even mans rulership is toil and vanity; Yalk. ib. 841. Ber.17a אשרי מי … ועֲמָלוֹ בתורה blessed he that has been reared in the Law, and whose toil is in the Law. Gen. R. s. 31 שהיתה … בעמלו של רשע a curse rested on the wicked mans labor. Ex. R. s. 22 שלא היה בעמלו גזל in whose acquired property there was no robbery; a. fr.Gen. R. s. 39 בית הע׳, v. דָּהוֹן.

    Jewish literature > עָמָל

  • 82 ערל

    עָרֵלm. (b. h.; v. עָרְלָה) ( covered, uncircumcised; gentile. Mekh. Bo s. 15 (ref. to Ex. 12:43) אבל ישראל ע׳ שומעוכ׳ I might deduce from this that an uncircumcised Israelite may pertake of the Passover lamb; Pes.96a אבל ע׳ דלבו לשמים but an uncircumcised Israelite whose heart is directed towards heaven (and who remained Uncircumcised, because his older brothers had died from circumcision). Yeb.VIII, 1 הע׳ וכלוכ׳ an uncircumcised priest, and all unclean persons must not eat Trumah. Tosef.Ḥull.I, 1 אפי׳ ע׳ even an uncircumcised Israelite; Ḥull.5a האי ע׳ היכיוכ׳ what is meant by this ʿarel? Do you mean an Israelite whose brothers died from circumcision? Pes.92a ע׳ נכרי an uncircumcised gentile (a proselyte that was circumcised on the eve of Passover); ע׳ ישראל an Israelite that was circumcised on the eve of Passover; a. fr.Y.Shebi.VII, end, 37c חוץ מן הערל, read: העֲדָל.Pl. עֲרֵלִים. Mekh. l. c. עבדים ע׳ (not וע׳) uncircumcised slaves. Ned.III, 11 קונם … לע׳ מותר בעַרְלֵי ישראל he who vows that he will not receive any benefits from uncircumcised persons, is permitted benefits from uncircumcised Israelites, and forbidden benefits from circumcised gentiles (the word ʿărelim being meant only for non-Jews; v. עָרְלָה); a. fr.

    Jewish literature > ערל

  • 83 עָרֵל

    עָרֵלm. (b. h.; v. עָרְלָה) ( covered, uncircumcised; gentile. Mekh. Bo s. 15 (ref. to Ex. 12:43) אבל ישראל ע׳ שומעוכ׳ I might deduce from this that an uncircumcised Israelite may pertake of the Passover lamb; Pes.96a אבל ע׳ דלבו לשמים but an uncircumcised Israelite whose heart is directed towards heaven (and who remained Uncircumcised, because his older brothers had died from circumcision). Yeb.VIII, 1 הע׳ וכלוכ׳ an uncircumcised priest, and all unclean persons must not eat Trumah. Tosef.Ḥull.I, 1 אפי׳ ע׳ even an uncircumcised Israelite; Ḥull.5a האי ע׳ היכיוכ׳ what is meant by this ʿarel? Do you mean an Israelite whose brothers died from circumcision? Pes.92a ע׳ נכרי an uncircumcised gentile (a proselyte that was circumcised on the eve of Passover); ע׳ ישראל an Israelite that was circumcised on the eve of Passover; a. fr.Y.Shebi.VII, end, 37c חוץ מן הערל, read: העֲדָל.Pl. עֲרֵלִים. Mekh. l. c. עבדים ע׳ (not וע׳) uncircumcised slaves. Ned.III, 11 קונם … לע׳ מותר בעַרְלֵי ישראל he who vows that he will not receive any benefits from uncircumcised persons, is permitted benefits from uncircumcised Israelites, and forbidden benefits from circumcised gentiles (the word ʿărelim being meant only for non-Jews; v. עָרְלָה); a. fr.

    Jewish literature > עָרֵל

  • 84 פוליפוס

    פּוֹלִיפּוּסm. (πολύπους) polypus, a morbid growth in the nose. Keth.VII, 7 ואלו שכופין … ובעל פ׳וכ׳ the following persons are forced to divorce their wives: one stricken with a skin disease, with a polypus ; expl. ib. 77a nainn ריח החוטם whose nose is ill-smelling; ריח הפה whose mouth is ; Tosef. ib. VII, 11. Sabb.109a יד מעלה פ׳ an unwashed hand (touching the nose) generates a polypus. Midr. Till. to Ps. 7:10 רשע והוא חוטא … וחוטמה מעלה פ׳ a violent man and sinner (against God) is like an ungainly woman who has a polypus besides; a. e.Pl. פוּלְפְּסִין (sub. בעלי) afflicted with polypus. Y. Ḥag.I, 76a bot.

    Jewish literature > פוליפוס

  • 85 פּוֹלִיפּוּס

    פּוֹלִיפּוּסm. (πολύπους) polypus, a morbid growth in the nose. Keth.VII, 7 ואלו שכופין … ובעל פ׳וכ׳ the following persons are forced to divorce their wives: one stricken with a skin disease, with a polypus ; expl. ib. 77a nainn ריח החוטם whose nose is ill-smelling; ריח הפה whose mouth is ; Tosef. ib. VII, 11. Sabb.109a יד מעלה פ׳ an unwashed hand (touching the nose) generates a polypus. Midr. Till. to Ps. 7:10 רשע והוא חוטא … וחוטמה מעלה פ׳ a violent man and sinner (against God) is like an ungainly woman who has a polypus besides; a. e.Pl. פוּלְפְּסִין (sub. בעלי) afflicted with polypus. Y. Ḥag.I, 76a bot.

    Jewish literature > פּוֹלִיפּוּס

  • 86 פקוד

    פָּקוּדm., pl. פְּקוּדִים (b. h. פְּקֻדִים; פָּקַד) mustered, included in the census. B. Bath. 121b (ref. to Num. 14:29) מי שפְּקוּדָיו מבן עשרים … שפקודיווכ׳ every tribe whose members are mustered from twenty years and upward, to the exclusion of the tribe of Levi whose members are enlisted from thirty years.

    Jewish literature > פקוד

  • 87 פָּקוּד

    פָּקוּדm., pl. פְּקוּדִים (b. h. פְּקֻדִים; פָּקַד) mustered, included in the census. B. Bath. 121b (ref. to Num. 14:29) מי שפְּקוּדָיו מבן עשרים … שפקודיווכ׳ every tribe whose members are mustered from twenty years and upward, to the exclusion of the tribe of Levi whose members are enlisted from thirty years.

    Jewish literature > פָּקוּד

  • 88 פר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פר

  • 89 פָּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פָּר

  • 90 פַּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פַּר

  • 91 פרנס

    פַּרְנָסm. (preced.) manager, administrator, leader of a community, chief. Snh.92a, v. נָהַג. Ber.28a אוי לו לדור שאתה פַּרְנָסוֹ woe to the generation whose leader thou art! Arakh.17a פ׳ לפי דורו as the generation, so the leader. Yoma 22b אין מעמידין פ׳וכ׳ we should appoint chief of a congregation only one behind whom hangs a mass of reptiles (to whose ancestry some blemish is attached), so that, when he becomes overbearing, we can say to him, turn behind thee; a. v. fr.Pl. פַּרְנָסִים, פַּרְנָסִין. Ib. 86b שני פ׳ טובים עמדווכ׳ two good leaders have arisen for Israel, Moses and David. Y.Peah VIII, 21a top אין מעמידין פ׳ מחות משלשה we must never appoint less than three managers (of charities). Ib. אין מעמידין שני אחין פ׳ two brothers must not be appointed managers of charity. Gitt.60a; a. fr.

    Jewish literature > פרנס

  • 92 פַּרְנָס

    פַּרְנָסm. (preced.) manager, administrator, leader of a community, chief. Snh.92a, v. נָהַג. Ber.28a אוי לו לדור שאתה פַּרְנָסוֹ woe to the generation whose leader thou art! Arakh.17a פ׳ לפי דורו as the generation, so the leader. Yoma 22b אין מעמידין פ׳וכ׳ we should appoint chief of a congregation only one behind whom hangs a mass of reptiles (to whose ancestry some blemish is attached), so that, when he becomes overbearing, we can say to him, turn behind thee; a. v. fr.Pl. פַּרְנָסִים, פַּרְנָסִין. Ib. 86b שני פ׳ טובים עמדווכ׳ two good leaders have arisen for Israel, Moses and David. Y.Peah VIII, 21a top אין מעמידין פ׳ מחות משלשה we must never appoint less than three managers (of charities). Ib. אין מעמידין שני אחין פ׳ two brothers must not be appointed managers of charity. Gitt.60a; a. fr.

    Jewish literature > פַּרְנָס

  • 93 פרק

    פֶּרֶקm. (b. h.; preced.) (division, section; (b. h.) cross-road, 1) period ( of time), period of maturity, season. Keth.59b סמוך לפִירְקָהּ near her period of puberty. Y.Yeb.XIII, 13d bot. עד שתגדיל ותגיע לפ׳וכ׳ until she be grown up and arrive at a marriageable age and be married. Taan.16a ופִרְקוֹ נאה whose youth is becoming, expl. ib. b שלא יצאוכ׳ whose youth is of unblemished repute; Tosef.Ḥag.II, 9 ופרקו טוב Var. (ed. Zuck. ופרק). Pes.117a על כל פ׳ ופ׳ at every important epoch. Ib. 43a top שהגיעו לפִרְקָןוכ׳ who have reached puberty but not the legal age (prematurely developed). Tosef.R. Hash. I, 12 פ׳ שעורים the season of the barley crop; פ׳ גשמים the rainy season. Deut. R. s. 9 הגיע פרקו ליטולוכ׳ his (the childs) time has come to be taken away (he is destined to die) at the age of thirty days. Ib. הראה לי את פִּרְקִי show me my time (when I am to die); a. fr.Pl. פְּרָקִים; constr. פִּרְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 35a ברכית … ושל פ׳ prayers for the New Year, the Day of Atonement and periodical prayers (for feasts, fasts). Ib. כיון … כפ׳ רמי as he prayed only once in thirty days, it was to him like a periodical prayer. Shek. III, 1 בשלשה פ׳ at three periods of the year. Y.Shebi.I, beg.33a שני פ׳ הראשונים the two beginning periods (shortly before the beginning of the Sabbatical year, and before the beginning of the new Sabbatical period); ib. III, end, 34d. Y.Shek.III, beg.47b פירקי לידה the seasons when animals give birth. Gen. R. s. 70, a. e. נשיקה של פ׳ the kiss on meeting after a period of separation; a. fr. 2) (of writings) section, chapter. R. Hash. 30b מפני שחוזר וכיפל את הפ׳ because in that case he would have to recite the same psalm again on the same day. Ber.14a בין פ׳ לפ׳ פוסקוכ׳ between one section (of the Hallel) and another he may interrupt himself, but in the middle of a section he must not do so. Ab.VI הלומד … פ׳ אחדוכ׳ he that learns from his neighbor one chapter or one halakhah. Erub.54b ושנה לו משה פִּירְקוֹ Moses taught him (Aaron) his lesson; ושנה להם … פִּירְקָן taught them their lesson; a. v. fr.Pl. as ab. Ber.II, 1 בפ׳ שואלוכ׳. between the sections (of the Shmʿa) one may interrupt ones self to extend a greeting Ib. 2 אלו הן בין הפ׳ these are the pauses between the sections: between the first and the second benediction (preceding the Shmʿa) Ḥag.13a ראשי פ׳ the headings of chapters (or subjects, leading words). R. Hash. 31a מה ראהר״ע לחלק בין הפ׳ הללו Ms. M. (ed. ראו חכמים) what reason had R. ʿA. to make a distinction between these psalms (by referring six of them to past events and the seventh to the hereafter)?; a. fr. 3) link, limb, joint. Ḥull.106a sq. נטילת ידים לחולין עד הפ׳וכ׳ washing of hands for secular food must be done up to the (second) joint (of the fingers), for Trumah to the (third) joint; קידוש … עד הפ׳ sanctification of hands (and feet) up to the joint (of the hand); Arakh.19b; Tosef.Yad.II, 1; Yad.II, 3; Y.Ber.VIII, 12a. Ḥull.X, 4 מן הפ׳ של ארכובהוכ׳ from the joint of the knee to the shoulder-blade of the forefoot. Ib. הפ׳ של לחי the joint of the jawbone. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 פ׳ האמצעי the middle joint (of the thumb); a. fr.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Mets. III, 2, v. מִסְפֶּרֶת. Deut. R. s. 3 beg. מנורה שעשויה פ׳ פ׳ a candlestick made of separable links (v. חוּלְיָא I). Ab. Zar.43a בין פְּרָקָיו, expl. בין פִּרְקֵי ציאר between the joints of its neck. Y. Ber. l. c. bot. (שולחן) של פ׳ a table that can be taken apart; a. fr. 4) load. Pl. as ab. Yalk. Lam. 1000 ושני פ׳ יש עליווכ׳ and the camel has two loads (hanging down on its sides), one of wine, and one of vinegar (Lam. R. to I, 1 רבתי ( חד מתינס 6) טעניה תרין זיקין). פרק אונסין, Esth. R. to I, 6, v. אינסין.

    Jewish literature > פרק

  • 94 פֶּרֶק

    פֶּרֶקm. (b. h.; preced.) (division, section; (b. h.) cross-road, 1) period ( of time), period of maturity, season. Keth.59b סמוך לפִירְקָהּ near her period of puberty. Y.Yeb.XIII, 13d bot. עד שתגדיל ותגיע לפ׳וכ׳ until she be grown up and arrive at a marriageable age and be married. Taan.16a ופִרְקוֹ נאה whose youth is becoming, expl. ib. b שלא יצאוכ׳ whose youth is of unblemished repute; Tosef.Ḥag.II, 9 ופרקו טוב Var. (ed. Zuck. ופרק). Pes.117a על כל פ׳ ופ׳ at every important epoch. Ib. 43a top שהגיעו לפִרְקָןוכ׳ who have reached puberty but not the legal age (prematurely developed). Tosef.R. Hash. I, 12 פ׳ שעורים the season of the barley crop; פ׳ גשמים the rainy season. Deut. R. s. 9 הגיע פרקו ליטולוכ׳ his (the childs) time has come to be taken away (he is destined to die) at the age of thirty days. Ib. הראה לי את פִּרְקִי show me my time (when I am to die); a. fr.Pl. פְּרָקִים; constr. פִּרְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 35a ברכית … ושל פ׳ prayers for the New Year, the Day of Atonement and periodical prayers (for feasts, fasts). Ib. כיון … כפ׳ רמי as he prayed only once in thirty days, it was to him like a periodical prayer. Shek. III, 1 בשלשה פ׳ at three periods of the year. Y.Shebi.I, beg.33a שני פ׳ הראשונים the two beginning periods (shortly before the beginning of the Sabbatical year, and before the beginning of the new Sabbatical period); ib. III, end, 34d. Y.Shek.III, beg.47b פירקי לידה the seasons when animals give birth. Gen. R. s. 70, a. e. נשיקה של פ׳ the kiss on meeting after a period of separation; a. fr. 2) (of writings) section, chapter. R. Hash. 30b מפני שחוזר וכיפל את הפ׳ because in that case he would have to recite the same psalm again on the same day. Ber.14a בין פ׳ לפ׳ פוסקוכ׳ between one section (of the Hallel) and another he may interrupt himself, but in the middle of a section he must not do so. Ab.VI הלומד … פ׳ אחדוכ׳ he that learns from his neighbor one chapter or one halakhah. Erub.54b ושנה לו משה פִּירְקוֹ Moses taught him (Aaron) his lesson; ושנה להם … פִּירְקָן taught them their lesson; a. v. fr.Pl. as ab. Ber.II, 1 בפ׳ שואלוכ׳. between the sections (of the Shmʿa) one may interrupt ones self to extend a greeting Ib. 2 אלו הן בין הפ׳ these are the pauses between the sections: between the first and the second benediction (preceding the Shmʿa) Ḥag.13a ראשי פ׳ the headings of chapters (or subjects, leading words). R. Hash. 31a מה ראהר״ע לחלק בין הפ׳ הללו Ms. M. (ed. ראו חכמים) what reason had R. ʿA. to make a distinction between these psalms (by referring six of them to past events and the seventh to the hereafter)?; a. fr. 3) link, limb, joint. Ḥull.106a sq. נטילת ידים לחולין עד הפ׳וכ׳ washing of hands for secular food must be done up to the (second) joint (of the fingers), for Trumah to the (third) joint; קידוש … עד הפ׳ sanctification of hands (and feet) up to the joint (of the hand); Arakh.19b; Tosef.Yad.II, 1; Yad.II, 3; Y.Ber.VIII, 12a. Ḥull.X, 4 מן הפ׳ של ארכובהוכ׳ from the joint of the knee to the shoulder-blade of the forefoot. Ib. הפ׳ של לחי the joint of the jawbone. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 פ׳ האמצעי the middle joint (of the thumb); a. fr.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Mets. III, 2, v. מִסְפֶּרֶת. Deut. R. s. 3 beg. מנורה שעשויה פ׳ פ׳ a candlestick made of separable links (v. חוּלְיָא I). Ab. Zar.43a בין פְּרָקָיו, expl. בין פִּרְקֵי ציאר between the joints of its neck. Y. Ber. l. c. bot. (שולחן) של פ׳ a table that can be taken apart; a. fr. 4) load. Pl. as ab. Yalk. Lam. 1000 ושני פ׳ יש עליווכ׳ and the camel has two loads (hanging down on its sides), one of wine, and one of vinegar (Lam. R. to I, 1 רבתי ( חד מתינס 6) טעניה תרין זיקין). פרק אונסין, Esth. R. to I, 6, v. אינסין.

    Jewish literature > פֶּרֶק

  • 95 צומים

    צוּמִּים, צוּמָּםm. (צָמַם, sub. אזנים) (tied up,) a person whose auricles are a shapeless mass (instead of being carved out). Tosef.Bekh.IV, 15 צומים, expl. ib. 16 צ׳ שאזניו מגופפות (ed. Zuck. צומת שאזניהוכ׳, corr. acc. שאזניו), v. גָּפַף; Bekh.VII, 4 (44a) צִמָּם (Bab. ed. צומם; Ar. צימם), expl. שאזניו דומות לספוג whose auricles resemble a sponge. Ib. (in Gmara) צימם.

    Jewish literature > צומים

  • 96 צומם

    צוּמִּים, צוּמָּםm. (צָמַם, sub. אזנים) (tied up,) a person whose auricles are a shapeless mass (instead of being carved out). Tosef.Bekh.IV, 15 צומים, expl. ib. 16 צ׳ שאזניו מגופפות (ed. Zuck. צומת שאזניהוכ׳, corr. acc. שאזניו), v. גָּפַף; Bekh.VII, 4 (44a) צִמָּם (Bab. ed. צומם; Ar. צימם), expl. שאזניו דומות לספוג whose auricles resemble a sponge. Ib. (in Gmara) צימם.

    Jewish literature > צומם

  • 97 צוּמִּים

    צוּמִּים, צוּמָּםm. (צָמַם, sub. אזנים) (tied up,) a person whose auricles are a shapeless mass (instead of being carved out). Tosef.Bekh.IV, 15 צומים, expl. ib. 16 צ׳ שאזניו מגופפות (ed. Zuck. צומת שאזניהוכ׳, corr. acc. שאזניו), v. גָּפַף; Bekh.VII, 4 (44a) צִמָּם (Bab. ed. צומם; Ar. צימם), expl. שאזניו דומות לספוג whose auricles resemble a sponge. Ib. (in Gmara) צימם.

    Jewish literature > צוּמִּים

  • 98 צוּמָּם

    צוּמִּים, צוּמָּםm. (צָמַם, sub. אזנים) (tied up,) a person whose auricles are a shapeless mass (instead of being carved out). Tosef.Bekh.IV, 15 צומים, expl. ib. 16 צ׳ שאזניו מגופפות (ed. Zuck. צומת שאזניהוכ׳, corr. acc. שאזניו), v. גָּפַף; Bekh.VII, 4 (44a) צִמָּם (Bab. ed. צומם; Ar. צימם), expl. שאזניו דומות לספוג whose auricles resemble a sponge. Ib. (in Gmara) צימם.

    Jewish literature > צוּמָּם

  • 99 קברניט II

    קְבַרְנִיטII m. (κυβερνήτης) steersman, pilot. Tanḥ. Shlaḥ. 15 הושיט לו הק׳וכ׳ the helmsman threw a rope to him, saying, hold to this rope ; Yalk. Num. 750. B. Bath.91a sq. (on Abrahams death) (read:) אוי לו … שאבד קְבַרְנִיטָהּ woe to the world whose leader is gone, woe to the ship whose helmsman is gone; a. e.Trnsf. (cmp. רב החבל, Jon. 1:6, a. תּחבּוּלָה) prudent manager. Pesik. Aḥăré, p. 176a> (ref. to תחבלות, Prov. 24:6) לעולם יעשה אדם עצמו ק׳וכ׳ man should always be at the helm (to look out,) how to do good; Lev. R. s. 21; a. e.Pl. קְבַרְנִיטִין. Ib. פתר קריא בק׳ interpreted the verse (Prov. l. c.) as referring to the art of the helmsmen. Pesik. R. s. 47 (ref. to Prov. l. c.) מה הספינה … אם אין לה ק׳וכ׳ as the ship without a helmsman is bound to go down, so is Israel without leaders

    Jewish literature > קברניט II

  • 100 קְבַרְנִיט

    קְבַרְנִיטII m. (κυβερνήτης) steersman, pilot. Tanḥ. Shlaḥ. 15 הושיט לו הק׳וכ׳ the helmsman threw a rope to him, saying, hold to this rope ; Yalk. Num. 750. B. Bath.91a sq. (on Abrahams death) (read:) אוי לו … שאבד קְבַרְנִיטָהּ woe to the world whose leader is gone, woe to the ship whose helmsman is gone; a. e.Trnsf. (cmp. רב החבל, Jon. 1:6, a. תּחבּוּלָה) prudent manager. Pesik. Aḥăré, p. 176a> (ref. to תחבלות, Prov. 24:6) לעולם יעשה אדם עצמו ק׳וכ׳ man should always be at the helm (to look out,) how to do good; Lev. R. s. 21; a. e.Pl. קְבַרְנִיטִין. Ib. פתר קריא בק׳ interpreted the verse (Prov. l. c.) as referring to the art of the helmsmen. Pesik. R. s. 47 (ref. to Prov. l. c.) מה הספינה … אם אין לה ק׳וכ׳ as the ship without a helmsman is bound to go down, so is Israel without leaders

    Jewish literature > קְבַרְנִיט

См. также в других словарях:

  • whose — [ huz ] function word *** Whose can be used in the following ways: as a determiner (introducing a direct or indirect question): Whose idea was it to come here? (introducing a relative clause): The winner was a Brazilian player, whose name I have… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • whose — 1. Despite a long established folk belief (which Fowler deplored) that whose, when used as a relative, should only mean of whom and not of which, usage over several centuries from the time of Shakespeare and Milton supports its use with reference …   Modern English usage

  • whose — W1S2 [hu:z] determiner, pron [: Old English; Origin: hwAs, from hwa; WHO] 1.) used to ask which person or people a particular thing belongs to ▪ Whose is this? ▪ Whose keys are on the kitchen counter? 2.) used to show the relationship between a… …   Dictionary of contemporary English

  • whose — [ho͞oz] pron. [ME whos, hwas < OE hwæs, gen. of hwa, WHO] that or those belonging to whom: used without a following noun [whose is this? whose will look best?] possessive pronominal adj. of, belonging to, made by, or done by whom or which… …   English World dictionary

  • Whose — (h[=oo]z), pron. [OE. whos, whas, AS. hw[ae]s, gen. of hw[=a]. See {Who}.] The possessive case of who or which. See {Who}, and {Which}. [1913 Webster] Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Gen. xxiv. 23. [1913 Webster] The question whose …   The Collaborative International Dictionary of English

  • whose|so|ev|er — «HOOZ soh EHV uhr», pronoun. Archaic. of any person whatsoever; whose …   Useful english dictionary

  • whose — gen. of WHO (Cf. who); from O.E. hwæs, gen. of hwa (see WHO (Cf. who)) …   Etymology dictionary

  • whose — ► POSSESSIVE DETERMINER & PRONOUN 1) belonging to or associated with which person. 2) (as possessive determiner ) of whom or which. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • whose — [[t]huːz[/t]] ♦ (Usually pronounced [[t]hu͟ːz[/t]] for meanings 2 and 3.) 1) PRON REL You use whose at the beginning of a relative clause where you mention something that belongs to or is associated with the person or thing mentioned in the… …   English dictionary

  • whose */*/*/ — UK [huːz] / US [huz] determiner, pronoun Summary: Whose can be used in the following ways: as a determiner (introducing a direct or indirect question): Whose idea was it to come here? (introducing a relative clause): The winner was a Brazilian… …   English dictionary

  • whose*/*/*/ — [huːz] determiner, pronoun summary: Whose can be: ■ a determiner: Whose idea was it to come here? ■ a question pronoun: Whose is this jacket? ■ a relative pronoun: I asked whose it was. 1) used for showing that someone or something belongs to or… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»